| 中高级口译解析 |
| |
中级口译岗位资格证书考试全解析 |
|
高级口译岗位资格证书考试全解析 |
|
| |
考试对象: |
|
|
考试对象: |
|
| 具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生。 |
具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生。 |
| |
证书用途: |
|
|
证书用途: |
|
| 凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 |
通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 |
| |
考试形式:
|
|
|
| |
| 根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。 |
根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。 |
| |
考试流程:分为两个阶段 |
|
|
考试流程:分为两个阶段 |
|
第一阶段综合笔试共分四部分:听力、阅读技能、英译汉、汉译英。
总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格标准:考试合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
|
第一阶段综合笔试共分六部分:听力、阅读(1)、翻译(英译汉)、听译、阅读(2)、翻译(汉译英)。
每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟,中间(即第三部分结束后)休息10分钟。
合格标准:每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分。第一阶段考试合格的学生方可参加第二阶段的口试。
|
| |
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。
考试时间共为25分钟左右。
口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。
口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。 |
|
|
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。
考试时间为25分钟左右。
口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。
口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。 |
|
| |
考试指定培训教材: |
|
|
考试指定培训教材: |
|
《中级听力教程》(周国强编著,含音带9盘)
《中级阅读教程》(陈汉生编著)
《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著)
《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著)
《中级口译教程》(梅德明编著,含音带6盘)
该套“英语中级口译岗位资格证书”培训教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉生,由上海外语教育出版社出版。 |
《高级听力教程》(周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)、《高级阅读教程》(陈德民编著)、《高级翻译教程》(孙万彪、王恩铭编著) 、《高级口语教程》(严诚忠、戚之方编著) 、《高级口译教程》(梅德明编著,含2盒共7盘音带)。该套高级口译教程的主编为孙万彪,编委为周国强、严诚忠、梅德明、陈德民。由上海外语教育出版社出版。 |